December 11th, 2014

Тараантас.

Горы. Несомненно, даже если ничего не знаешь о них, дух захватывает порой от увиденного.
Но, если честно, знание вовсе не обременяет, не туманит впечатлений.

Вот, глядя на этот закат, можно подумать о глухарях, что поднялись вечером к верхней границе леса в поисках гастролитов. Там, сидя на корявых пограничных кедрах, встречаются они с белыми куропатками, что живут на обширных полях карликовой березки. У карликовой березки такие мелкие и смолянистые листочки (кстати, именно в этом месте я видел растущие рядом обычные березы и карликовую березку, при этом обычные не становились ниже, а карликовые не росли выше своих собратьев).

А выше, где редеет карликовая березка и горечавка крупноцветковая замещается горечавкой холодной, начинаются задерненные влажные курумники. Это уже места, куда спускается с гольцов тундряная куропатка.

И вот гольцы тут тоже интересные, смотрите, как они были заглажены ледниками: не вниз по склону, а вдоль его. Почему-то именно так полз ледник лет так десять тысяч назад, крошил останцы, перетирал их обломки, заглаживал вершину...

Я думаю, что среди читателей есть те, кто узнал это место - это Сарлык.
А почему такой топоним - "Сарлык"? С одной стороны, вроде бы понятно - сарлыки на Алтае есть, но ведь конкретно здесь или где-то поблизости их не могло быть, не те места: им нужны сухие бесснежные степные склоны. Здесь совсем не то, не могли они быть тут, так что какого-то смысла называть так гору вроде и нет.
Вот и в описаниях Чуйского тракта первые исследователи называют эту гору немного иначе - Тарлык.

Вот тут фантазия может разыграться! Например, Jарлык - ни много, ни мало - обрывистый. Подходит? С этой стороны - вроде нет, но, кто бывал на вершине, тот видел крутой обрыв восточного склона к Куратинским озёрам.
А может быть всё-таки "Тарлык"? Тарлык можно перевести как "тесный, узкий". Может быть было место где-то на перевале, где действительно был лишь узкий проход? Кто знает, ведь в те времена перевал проходил в другом месте, от Топучей уходя к Теньгинскому озеру.
Или вот ещё интересно - "таралак". Так алтайцы называют кедровку, которая не упустит возможности покрэкать тут вам вслед. Таралак - Тарлык - Сарлык.

А ещё ранее эту гору называли Jал-Мöҥкÿ (Ял-Менку) - "вечный снег, похожий на гриву лошади". Интересно, что имели ввиду? Может снизу, от Куратинских озёр, верхний край обрыва и смотрелся как грива, лежащая волнистыми пластами вдоль гребня, будто на выгнутой лошадиной шее? Интересно было бы посмотреть, ни разу там не был.

20140523-HW3A4921

Кстати, вы не забыли про странное название этого повествования?

"Тараан" - буквально "просо, пшено". Но "тараан-тас (таш)" - безлесая гора.

А вообще-то - с Днём гор вас!
Бывайте в горах, восхищайтесь ими, пытайтесь их почувствовать и понять.